Musím se pochlubit, co kráného jsem dostala na Vánoce. Samozřejmě kromě ostatních dárků :D Tohle je malá, ale celkem tlustá knížečka s názvem Svět v zrnku písku a jedná se o sebrané básně Williama Blakea. Určo už víte, ho přímo zbožňuju. Doma už jednu jeho knížku mám a tak mi druhá do sbírky udělala obří radost. Hned jsem se pustila do louskání básniček. Jaké bylo mé překvapení, když jsem po pár minutách narazila na Tygra. Jako nebylo by to nic divného, kdybych ho poznala. Jediné, co mi známou báseň připomínalo byl nadpis. Zmateně jsem knížkou pořádně prolistovala a našla hned několik stejných básní (v porovnání s první knížkou), ale každá byla úplně jiná!
Holt jiný překladatel, jiná báseň. Jenže ono to má úplně jiné vyznění! potřebuju originál!
A i vám pro srovnání přikládám čtyři verze první sloky českého Tygra plus originál. Pak si má jeden vybrat...
Tygře, tygře, žhavě žhneš
v noci, jíž jak lesem jdeš.
Zdeněk Hron
Tygře, tygře, skvoucí se
i v půlnočním pralese.
Jiří Valja
Tygře, tygře planoucí,
lesem černým za noci.
Jiří Josek
Tygře, tygře, ohnivou
září svítíš lesní tmou!
Skalický
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night.
WB
Žádné komentáře:
Okomentovat